首頁 > 中華藥典頻道 > 中藥材庫 > 正文
臺灣相思(中藥材)
收藏
0
本詞條由國醫(yī)小鎮(zhèn)網(wǎng)整理并發(fā)布提供內(nèi)容,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載。

臺灣相思為豆科植物臺灣相思Acacia confusa Merr.的枝葉、芽。夏、秋季采枝葉或嫩芽,鮮用。產(chǎn)我國臺灣、福建、廣東、廣西、云南

  • 中藥名稱臺灣相思

  • 中藥學名(拉丁名)

  • 別 名相思樹

  • 所屬功效類 拔毒生肌藥

  • 豆科

  • 分布區(qū)域產(chǎn)我國臺灣、福建、廣東、廣西

來源

本品為豆科植物臺灣相思Acacia confusa Merr.的枝葉、芽。(《中華本草》)

分布產(chǎn)地

產(chǎn)我國臺灣、福建、廣東、廣西、云南。(《中華本草》)

入藥部位

采收加工

夏、秋季采枝葉或嫩芽,鮮用。(《中華本草》)

藥材功效

去腐生肌,療傷。(《中華本草》)


藥材主治

主治瘡瘍潰爛,跌打損傷。(《中華本草》)

用法用量

內(nèi)服:嫩芽適量,絞汁,酒水和服。外用:適量,鮮品煎水洗;或搗爛敷。(《中華本草》)

中藥配伍

治跌打損傷  嫩芽絞汁,和以熱酒一半,并加井水三分之一服之。(《臺灣藥用植物志》)

傳說淵源

       相思樹,又名:臺灣相思、臺灣柳、相思仔。戰(zhàn)國時期,宋國的康王酗酒好色、暴虐無道。他聽說舍人韓憑的妻子何氏容貌美麗,便將何氏強搶入宮。韓憑怨恨康王奪走自己心愛的妻子,康王得知,就下令把韓憑抓起來罰作筑城的奴隸。何氏痛恨康王的無道,思念丈夫,知道夫妻難再團聚,決心以死殉情。她暗中托人捎信給韓憑,說明心志。不料,消息走漏,信被康王得到。康王見信中寫的是三句謎語:“其雨淫淫,河大水深,日出當心。”
       康王和左右近侍都不明白其含意,就拿去問朝中的大臣。有一個叫蘇賀的大臣說:“其雨淫淫,中說心中的哀愁和思念像連綿的大雨一樣無盡無休;河水深深,是說夫妻被拆分兩地無法相會;日出當心,是說自己死志已定。”不久,韓憑自殺而死。聽到丈夫自殺的消息后,何氏強忍悲痛暗中設法腐蝕自己的衣服。一天,康王讓何氏陪伴登臺游覽,何氏趁康王不及提防,縱身跳下高臺。
       在旁的侍女匆促中只捉到何氏的衣襟,但衣服已腐,應手碎裂。破碎的衣片隨風飄起,瞬間化作只只蝴蝶而去。何氏死后,人們在她的衣帶上發(fā)現(xiàn)她留下的遺言:“君王希望我活著,我卻愿意死去。希望把我與我的丈夫合葬在一起。”康王惱怒,命將二人分開埋葬,卻故意使兩墳相距不遠,恨恨地道:“既然你們夫妻生前相愛,死后如果能將兩墳合在一起,我不阻攔你們?!?/span>
       誰想一夜之間兩個墳上便各長起一棵樹,十天左右就長得一抱粗細而且根干皆相向而生,地上枝干交錯,地下根脈相連,好像兩個人彎曲著身體互相俯就。又有一對鴛鴦棲息在兩樹繁茂的枝葉間,每每在清晨、傍晚交頸悲鳴,聲音凄切哀婉,使聽的人也感到悲傷。
       宋人哀憐韓憑夫婦的不幸,就稱兩樹為“相思樹”,將這個地方叫“韓憑城”。樹上的鴛鴦鳥是韓憑夫婦的精魂化成的。

原標題:臺灣相思
詞條標簽:

  • 來源來源
  • 分布產(chǎn)地分布產(chǎn)地
  • 入藥部位入藥部位
  • 采收加工采收加工
  • 藥材功效藥材功效
  • 藥材主治藥材主治
  • 用法用量用法用量
  • 中藥配伍中藥配伍
  • 傳說淵源傳說淵源