首頁 > 中華藥典頻道 > 中藥材庫 > 正文
蒼耳子(中藥材)
收藏
0
本詞條由國醫(yī)小鎮(zhèn)網(wǎng)整理并發(fā)布提供內(nèi)容,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載。

蒼耳子為菊科植物蒼耳Xanthium sibiricum Patrin ex Widder的干燥成熟帶總苞的果實。秋季果實成熟時采收,干燥,除去梗、葉等雜質(zhì)。全國各地均產(chǎn)。

  • 中藥名稱蒼耳子

  • 中藥學(xué)名(拉丁名)XANTHII FRUCTUS

  • 別 名葈耳實、羊負來、只刺

  • 所屬功效類解表藥

  • 菊科

  • 分布區(qū)域全國各地均產(chǎn)。

來源

本品為菊科植物蒼耳Xanthium sibiricum Patrin ex Widder的干燥成熟帶總苞的果實。(《中國藥典2015》)

分布產(chǎn)地

全國各地均產(chǎn)。

入藥部位

果實及種子

采收加工

秋季果實成熟時采收,干燥,除去梗、葉等雜質(zhì)。(《中國藥典2020》)

藥材性狀

本品呈紡錘形或卵圓形,長1-1.5cm,直徑0.4-0.7cm。表面黃棕色或黃綠色,全體有鉤刺,頂端有2枚較粗的刺,分離或相連,基部有果梗痕。質(zhì)硬而韌,橫切面中央有縱隔膜,2室,各有1枚瘦果。瘦果略呈紡錘形,一面較平坦,頂端具1突起的花柱基,果皮薄,灰黑色,具縱紋。種皮膜質(zhì),淺灰色,子葉2,有油性。氣微,味微苦。(《中國藥典2020》)

性味歸經(jīng)

辛、苦,溫;有毒。歸肺經(jīng)。(《中國藥典2020》)

藥材功效

散風(fēng)寒,通鼻竅,祛風(fēng)濕。(《中國藥典2020》)

藥材主治

用于風(fēng)寒頭痛,鼻塞流涕,鼻鼽,鼻淵,風(fēng)疹瘙癢,濕痹拘攣。(《中國藥典2020》)

用法用量

3-10g。(《中國藥典2020》)

用藥禁忌

本品有毒,劑量過大可致中毒,因此不宜過量服用。(《中藥大辭典》)

貯藏保存

置干燥處。(《中國藥典2020》)

藥材鑒別

顯微鑒別:
本品粉末淡黃棕色至淡黃綠色??偘w維成束,常呈縱橫交叉排列。果皮表皮細胞棕色,類長方形,常與下層纖維相連。果皮纖維成束或單個散在,細長梭形,紋孔和孔溝明顯或不明顯。種皮細胞淡黃色,外層細胞類多角形,壁稍厚;內(nèi)層細胞具乳頭狀突起。木薄壁細胞類長方形,具紋孔。子葉細胞含糊粉粒和油滴。
理化鑒別:
取本品粉末2g,加甲醇25ml,超聲處理20分鐘.濾過,濾液濃縮至2ml,作為供試品溶液。另取蒼耳子對照藥材2g,同法制成財照藥材溶液。照薄層色譜法(通則0502)試驗,吸取上述兩種溶液各4μl,分別點于同一硅膠G薄層板上,以正丁醇—冰醋酸一水(4:1:5)上層溶液為展開劑,展開,取出,晾干,置氨蒸氣中熏至斑點顯色清晰。供試品色譜中,在與對照藥材色譜相應(yīng)的位置上,顯相同顏色的斑點。(《中國藥典2020》)

中藥配伍

①治諸風(fēng)眩暈,或頭腦攻痛:蒼耳仁三兩,天麻、白菊花各三錢。(《本草匯言》)
②除風(fēng)濕痹,四肢拘攣:蒼耳子三兩。搗末,以水一升半,煎取七合,去滓呷。(《食醫(yī)心鏡》)
③治大麻風(fēng):蒼術(shù)一斤,蒼耳子三兩。各為末,米飯為丸,如梧子大。日三服,每服二錢。忌房事三月。(《洞天奧旨》)
④治疥癩,消風(fēng)散毒:蒼耳子炒蜆肉食。(《生草藥性備要》)
⑤治婦人風(fēng)瘙癮疹,身癢不止:蒼耳花、葉、子等分,搗細羅為末。每服以豆淋酒調(diào)下二錢。(《圣惠方》)
⑥治鼻流濁涕不止:辛夷半兩,蒼耳子二錢半,香白芷一兩,薄荷葉半錢。上并曬干,為細末。每服二錢,用蔥、茶清食后調(diào)服。(《濟生方》蒼耳散)
⑦治目睹、耳鳴:蒼耳子半分。搗爛,以水二升,絞濾取汁,和粳米半兩煮粥食之,或作散煎服。(《圣惠方》蒼耳子粥)
⑧治牙疼:蒼耳子五升,以水一斗,煮取五升,熱含之,疼則吐,吐復(fù)含。無子,莖、葉皆得用之。(《千金翼方》)
⑨治疔瘡惡毒:蒼耳子五錢。微炒為末,黃酒沖服;并用雞子清涂患處,疔根拔出。(《經(jīng)驗廣集》蒼耳酒)

中藥炮制

蒼耳子:除去雜質(zhì)。
炒蒼耳子:取凈蒼耳子,照清炒法(通則0213)炒至黃褐色,去刺,篩凈。(《中國藥典2020》)

道地性

非道地

相關(guān)論述

1.《神農(nóng)本草經(jīng)》:主風(fēng)頭寒痛,風(fēng)濕周痹,四肢拘攣痛,惡肉死肌。
2.《本草拾遺》:浸酒去風(fēng),補益。
3.《日華子本草》:治一切風(fēng)氣,填髓,暖腰腳。治瘰疬、疥癬及瘙癢。
4.《本草蒙筌》:止頭痛善通頂門,追風(fēng)毒任在骨髓,殺疳蟲濕NI。
5.《本草正》:治鼻淵。
6.《本草備要》:善發(fā)汗,散風(fēng)濕,上通腦頂,下行足膝,外達皮膚。治頭痛,目暗,齒痛,鼻淵,去刺。
7.《玉楸藥解》:消腫開痹,泄風(fēng)去濕。治疥癘風(fēng)瘙癮疹。
8.《要藥分劑》:治鼻瘜。
9.《會約醫(yī)鏡》:療諸痔。
10.《本草再新》:治目痛。
11.《本草匯言》:枲耳實,通巔頂,去風(fēng)濕之藥也。甘能益血,苦能燥濕,溫能通暢,故上中下一身風(fēng)濕眾病不可缺也。
12.《本草正義》:蒼耳子,溫和疏達,流利關(guān)節(jié),宣通脈絡(luò),遍及孔竅肌膚而不偏干燥烈,乃主治風(fēng)寒濕三氣痹著之最有力而馴良者。又獨能上達巔頂,疏通腦戶之風(fēng)寒,為頭風(fēng)病之要藥。而無辛香走竄,升泄過度,耗散正氣之慮。以視細辛、羌活等味,功用近似,而異其態(tài)度;即例以川芎、白芷等物之以氣為勝者,猶難同日而語,但和緩有余,恐未易克日奏功耳。

傳說淵源

       話說明朝時,黃河兩岸各有一村,分別叫河?xùn)|村和河西村。兩村有一個同樣風(fēng)俗,就是每當(dāng)新糧食收獲后各家嘗新時,第一碗給狗吃,第二碗敬神,然后家人才吃飯。其原因是狗用性命給村民們換來了治病的蒼耳子。
       傳說早先河西村的人都患有一種鼻病,表現(xiàn)為鼻塞和多涕。鼻塞的特點一是間歇性,即白天勞動、活動時鼻塞減輕,夜晚靜坐、寒冷時加重。二是交替性,即側(cè)臥時,居下側(cè)的鼻腔阻塞,居上側(cè)的鼻腔暢通。多涕,就是經(jīng)常流鼻涕,躺下后,鼻涕流入咽喉,不明病理的人誤以為是痰多。
       此外,患者經(jīng)常頭疼頭昏。村里有個郎中,對村民們說,這種病俗稱“囔囔鼻”,可用蒼耳子醫(yī)治。蒼耳是一種野草,很多地方都能見到,但偏偏河西一帶沒有蒼耳。村民們都很窮,無錢到藥店買蒼耳子。一位百歲老人說,河?xùn)|村野地里有蒼耳。但是黃河水深流急,既無橋梁又無渡船。一個村民說,叫狗過去借蒼耳。這個村子共有兩條狗:黑母狗和它的崽子。
       這一天,村民們把兩條狗帶到河邊。百歲老人對黑母狗說:“你游過黃河,在河?xùn)|村野地里打個滾。若能沾些蒼耳子回來,就能治好全村人的病,全村老少永遠不會忘記你”。黑母狗點點頭,一下跳到黃河里。沒想到小黑狗也跳到了河水里。母子倆奮力向?qū)Π队稳?。到了對岸,母子倆在野地里各打了一個滾,身上沾滿了蒼耳子,接著就返程。
       沒想到,就在此時,忽然濃云密布??耧L(fēng)大作,暴雨傾盆,黃河里掀起了成排巨浪。兩條狗艱難地游著,快到岸邊時,小狗沒有力氣了,老狗用頭使勁一頂,把小狗頂?shù)桨哆?,人們用手一拉,小狗上了岸。此時,一個大浪打來,老狗沉入水中……
       蒼耳子在河西村長勢很好,藥力也極佳,很快就治好了人們的鼻病。同時他們的蒼耳子也有了名聲,藥商們都來購買。全村因此而富裕了,隨后在黃河建了渡口,通了渡船。這時才知道,河?xùn)|村的人也害著這種病,但他們的蒼耳子效果很弱,治不了病。河西村感謝河?xùn)|村的借種,對河?xùn)|村免費供應(yīng)蒼耳子。河?xùn)|村感慨黑狗傳種喪命,也就定立了河西村的風(fēng)俗。

原標(biāo)題:蒼耳子
詞條標(biāo)簽:蒼耳,蒼耳子

  • 來源來源
  • 分布產(chǎn)地分布產(chǎn)地
  • 入藥部位入藥部位
  • 采收加工采收加工
  • 藥材性狀藥材性狀
  • 性味歸經(jīng)性味歸經(jīng)
  • 藥材功效藥材功效
  • 藥材主治藥材主治
  • 用法用量用法用量
  • 用藥禁忌用藥禁忌
  • 貯藏保存貯藏保存
  • 藥材鑒別藥材鑒別
  • 中藥配伍中藥配伍
  • 中藥炮制中藥炮制
  • 道地性道地性
  • 相關(guān)論述相關(guān)論述
  • 傳說淵源傳說淵源